top of page
  • Foto del escritorCelia Vázquez García

STEVENSON E A TERNURA DA SUA POESÍA INFANTIL.

A CHILD’S GARDEN OF VERSES/XARDÍN DE VERSOS PARA O NENO. POEMAS INGLÉS-GALEGO.



Stevenson e a ternura da sua poesía infantil. A Child’s Garden of Verses / Xardín de versos para o neno.


Poemas inglés-galego.


Vigo: Servicio de Publicaciones Universidade de Vigo, 2016.


Resumen:


Edición bilingüe de los poemas infantiles escritos por R.L. Stevenson, autor del clásico universal La isla del tesoro (1883). El volumen editado por la Universidad de Vigo, presenta un minucioso estudio introductor con siete apartados: El poeta, El texto Un jardín de versos para un niño, la ilustración de los poemas, el mundo de la infancia en su poesía, temas recurrentes, el poeta, ecologista y observador de la naturaleza, la traducción de la poesía: el marco estructural y el contenido literario, y la retórica, nada sencilla.


Este marco crítico le sirve a la traductora y autora para presentar algunos datos biográficos relevantes de la vida del autor y su influencia en la creación poética, describir las principales características de su poesía infantil, apenas conocida, las ilustraciones que acompañaron las diferentes ediciones del poemario desde 1896, el mundo de la infancia que se recrea en los poemas y en los temas recurrentes, así como las principales dificultades con las que se encontró a la hora de traducir estas composiciones a la lengua gallega, tanto desde el punto de vista del contenido de los poemas como de la retórica empleada.


Desde la introducción la autora explica su interés en traducir esta obra poco conocida y favorecer que los mediadores puedan acercarle a la infancia unos poemas maravillosos. Destaca también el reto que supuso la traducción, debido al empleo de un discurso muy simbólico, polémico y libre de las ataduras lógicas del lenguaje cotidiano, lo que la hace una fuente de inagotables posibilidades de traducción, dado el carácter fantástico del mundo recreado. La edición recoge los 66 poemas que vieron la luz en 1885 y sobre los que la crítica ha señalado que reflejan la visión de un adulto sobre su propia niñez, como si no la hubiese olvidado .


Dra. Blanca Ana Roig Rechou, catedrática de la Univ. De Santiago de Compostela.

0 comentarios

Opmerkingen


Echa un vistazo al blog

bottom of page